Hablando albanes

El otro dia mantuve mi conversacion mas larga, hasta la fecha, en albanes. Con dos chicas CHINAS!!!
Aparecieron en la puerta de nuestro flamante nuevo departamento (amueblado con los restos de los otros departamentos, que nos odian porque ya no les robamos solo alumnos, sin tambien mesas y estanterias) y miraban el tablon de anuncios un poco confundidas. Asi que les pregunte, en ingles, si podia ayudarlar, y las invite a entrar. Se habian rebautizado con nombres albaneses, como suelen hacer, no entiendo muy bien por que, los chinos. Una se llamaba Miranda, la otra Era. Y querian apuntarse a espanol.

    chinas
    (no son chinas, sino japonesas, pero me gustala foto)

La verdad es que las dos chicas hablaban albanes infitiamente mejor yo. Llevaban un ano estudiandolo en Pekin, con un profe albanes.
China fue uno de los ultimos paises con los que Albania mantuvo relaciones antes de aislarse en su bunker-caparazon (el momento de la ruptura lo cuenta Kadare en su novela El Concierto), y, por extrano que parezca, hay un monton de cosas que recuerdan a china aqui, sobre todo el paisaje, esas colinas redondeadas cubiertas de verde a cuyos pies se acumulan las aguas de lagos aritificiales, como la presa de las tres gargantas en pequenito…Tambien la musica popular suena un poco china, sobre todo si la escuchas nonstop en una furgoneta durate 6 horas, pero en realidad es por la escala (pentatonica?) que usan, similar tambien a la andina.
Yo les dije que el albanes lo estaba aprendiendo en la calle (ne rrugen), es que, paradojicamente, siempre he sido muy mala alumna en clase de idiomas. Eso si, aunque para las tres el albanes es una lengua “extraterrestre”, yo les saco ventaja a las chinas en una cosa: las palabras de origen latino son perfectamente transparentes para mi, (y, con un poco de suerte, algunas de origen eslavo o turko que conozco), mientras que para ellas todo es nuevo.
Como no habia ninguna lengua comun tuvimos que apanarnos en albanes. Y es que normalmente casi todos los albaneses con los que nos relacionamos hablan otras lenguas: italiano, ingles, frances, espanol… Y cuando aparecen obstaculos en la conversacion siempre se termina pasando a alguna de las lenguas comunes. Pero yo, en chino solo se decir Ni hao y shie shie (y se lo dije, claro).
Mis companeros, que nos escuchaban en el departamento, se morian de la risa: una espanola y dos chinas hablando en albanes!!!

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s